1481, Quinzano.

Capitolato per i mulini del Comune di Quinzano.

Quinzano - Archivio Comunale: busta 1, Atti del consiglio (1442!-1492), c. non num.

Ediz.: inedito.

 

Infrascripti sonno I pacti di molinj del Commune de quinzano Incantati per annj trey continui proximi che Vene Comenzando a sancto martino proximo pasat /

[1] Primo se fa noto e manifesto a ceschaduna persona che Incantara di molinj [et] rasega secondo I pacti infraschritti non hauera li auentazi noma per lo primo anno como uoya serano fati

[2] Item che li Incantatori non possa hauer a ficto ne parte noma in Vno molino senza licentia del Conscilio sotto quella pena che parera al Conscilio sel se trouara hauer parte noma in Vno molino -

[3] Item che li Incantatori siano obligati a pagar el fitto de mexe in mexe meyta formento marchadandescho e meyta mixtura marchadandescha al conscilio uel masaro sera deputato

[4] Item che li Incantatori siano obligati a render I molinj et rasega meliorati e non pezorati Et siano obligati a farli masinar e masinar a quelli dela terra prima di foresterij se bene I foresterij fose prima ali molinj dummodo non sia principiato a masnar la biaua di foresterij e sel fose comenzo a masnar debia [onuer] possa masnar quello sacho e principiato a masnar e de poy debia masnar a quelli dela terra in pena de soldi dece per fiata contrafara e sera creduto al sacramento de quelli se lementara e serano tenuti secreti la qual pena sia del Commune.

[5] Item che li Incantatori siano obligati a render tanti onzi de molli martey et Vsauelli como li sera designato per lo Commune

[6] Item che le Incantatori siano obligati a mantenerse I molinj seriole cluze arzenj rasega et ogni altra cosa che se appertiene a ditti molinj et rasega a sui propij mexij / Saluo el Commune promete de mantener la cluza et arzeno per fortuna de aqua dal Campo de Brunel [?] de brazij in suso

[7] Item che li Incantatori non possa alzar li porti del soratore noma per fortuna de aqua senza licentia de Consulli soto pena de soldi Vinti per Volta la qual pena sia del Commune

[8] Item che li Incantatori siano obligati a dar segurta infra trey di da poy che serano diliberati e non dagandola el Commune possa far far masnar e rasegar a sua Vtelita senza retrar el fito Et etiam posa farli Incantar a suo danno et interesse di detti Incantatori

[9] Item che li Incantatori siano obligati a pesar ceschaduna quantita de biaui e farina se portara e condura ali molinj e sera masnati in pena de soldi dece per fiata non pesara la meyta sia del acusatore e la meyta del Commune e sera tenuti secreti cum sacramento <1v>

[10] Item che li Incantatori siano obligati a remeter e refar ceschaduna quantita de farina manchara in li sachi auanti che la sia leuata dala pesa de simila farina et biaua hauera tolta in pena de soldi dece per fiata contrafara senza licentia de quelli serano li biaui la qual pena la meyta sia de chi sara la farina e la meyta del Commune et sera creduto al pesatore et a quelli de chi sera la biaua cum suo sacramento

[11] Item che li Incantatori siano obligati a lasar curata la seriola de soy molinj ala fin del fitto In laudabel forma Et siano obligati auisar I consulli quando sara curata atio se possa laudar stagando bene aliter non sia per curata la debia curar Vna altra fiata.

[12] Item che li Incantatori non posano domandar restoro alcuno sel se rompese la cluza et arzeno per fortuna de aqua in quello locho che /e/ obligato el Commune per octo di continui Et pasato octo di che non fose conza li debia esser retracto la ratha del fitto che luy pagase per tanto tempo quanto non potese masinar Et etiam non posa domandar restoro alcuno se el Commune fese laborar In li molinj rasega cluza arzeno seriola ne ponti per quello tempo non potese masinar per ditta casone

[13] Item che li Incantatori siano obligati andar a tor masnar e pesar li biaui e condur li farinj per tuta la corte de quinzano doue serano domandati et maxime a quelli che paganano[1] a Commune in pena de soldi Vinti per fiata contrafara la qual pena sia del Commune et sera creduto al sacramento deli acusatorij et serano tenuti secreti

[14] Item che el Commune promete de Comprar li moli bisongnara in li molinj onuer dar licentia ali Incantatori li Compra a resto del fitto per quello modo e Via sera ordinata per lo Conscilio

[15] Item se fa manifesto che Bartolomeo et domanicho filioli de zuane de bianchino bracha non posa per Via nesuna Impazarse in ditti molinj et rasega a parte ne fameli per el suo mal deportamento senza licentia del Conscilio

[16] Item EL Commune promete de conzar el molino dala porta de legnami in laudabel forma per tuto el mese de mazo proximo che Vene

[17] Item el Commune dara ali Incantatori del molino dela porta la parte sua deli biaui guadignati da sancto martino per fina a di xviij che sera deliberato / onuer retrara la ratha del fitto como Vora lo Incantatore aut la biaua aut el fitto

 

[1] Scil.: “pagano”.

© 2009 - 2023, GAFO-Quinzano.it